Блог
Как работают современные переводчики, или причем тут кошки
За последние десятилетия роль переводчика стала динамичнее, благодаря автоматизированному переводу (CAT). Эти программы сделали работу переводчиков более точной и быстрой.
Настоящие друзья переводчика
CAT-средства (они же кошки на профессиональном жаргоне) — это приложения, созданные в помощь переводчикам. Пока машины не заменяют человека, а помогают ему.
Эффективное рабочее пространство
Ушли те времена, когда приходилось перебирать словари и стопки справочных материалов. CAT предоставляют мгновенный доступ к терминологическим базам данных (правда, их по-прежнему нужно заранее создать вручную и добавить в программу). Это помогает обеспечить согласованность в больших проектах, над которыми трудится много людей. Переводчики могут управлять памятью переводов, глоссариями и справочными материалами в одном интерфейсе.
Экономия времени
В мире, где время — это золото, CAT-инструменты предоставляют значительное преимущество. Они помогают переводчикам завершать проекты гораздо быстрее, сохраняя стандарты качества.
Контроль качества
Обеспечение качества — важнейший аспект в переводе. CAT-средства помогают переводчикам выявлять несогласованности, пропуски и прочие ошибки, помечая их для перепроверки. Тщательный контроль качества гарантирует, что окончательный перевод будет точным и логичным.
Будущее перевода
В наши дни переводчик не может представить свою работу без специальных программ. Роль письменного переводчика сегодня — это объединение человеческого опыта и передовых технологий.
Please, log in to send a comment.